今天小瓜跟我說是M台有新的節目,叫<<歡樂小哈客>>
我: 小哈客? 是一個很頑皮的小男生叫哈克嗎? (聯想到了湯姆歷險記的哈克)
(右邊住在樹屋戴帽子看起來髒髒的那位? 哦? 竟然有節目以他為主角啊?)
瓜: 不是啦,是彤彤姐姐教客家話、唱客家歌啦!
我: 彤彤姐姐? 是M臺那位彤彤姐姐嗎?
瓜: 是啊,看起來就是她。
我: 他不是高雄人嗎? 什麼時候變客家人了?
盲: 你是哪裡判斷人家是高雄人了?
我: 我記得我做過研究啊,而且他就是南部臉啊?
一整個實事求是地求證的我上網一查: 她真的是高雄人啊!!
所以! 超威的啦! 閩南人主持客家節目,唱客家歌,而且沒有破綻!!(M臺的這口飯不好糊啊~)
竟然有兒童臺主持人主持的客家節目,以小朋友熟悉的姐姐進來帶動唱,應該更容易讓小朋友上手,有用心。
********************
<洗澡場景>
瓜:「媽咪,<<歡樂小哈克>>昨天教的是用客家話念數字,可是我忘了怎麼念了…」
我:「就 1 2 3 4 5 6 7 ...(念到最後變念臺語了)」
我:「....我只會念到7而已。」
盲:「你念得好像日文哦…」
深感備課不足的我(我是小人心中的google 大神,不能壞了招牌,其實我跟威斯帕一下,後面有網路平板大神),趕快上來研究一下歡樂小哈客。
**********************
原來這是五年前甚至更早客委會就出過的兒童節目,以前叫做<<哈客DoReMe>> 跟<<哈客Wulala>>,15分鐘介紹簡單客語或帶動帶。
之前我就有找過像謝宇威做給兒童的客家歌給小人聽,沒想到還有這種節目。
這也讓我聯想到了十多年前看歌唱比賽節目時,很感人的<<匍背>>(駝背的意思)<<匍背原音重現>> 。
其實語言這種東西你就是要聽得懂的你才會有感覺,,關係連結你的成長背景與經歷,就像為什麼我對匍背有感覺,雖然現在我的客語已經不太靈光,但小時候確實典獄長也是很常很特意地跟我們講客語,尤其是回到美濃時,外婆也只會講客語,你要是不會講也沒辦法跟他溝通。
我倒是不會一定要在小人身上種什麼果,因為到我們這輩其實早就掛了,尤其是現在更沒有環境,小孩子當然有小孩子的音樂與他的偏好,只是希望他多一點音樂與語言的元素,音樂不是只有momo臺的小毛驢這種,而momo臺的音樂也不是只有小毛驢之類的。
看來小哈客已經被蒐集成資料庫了,有興趣的可以到這裡聽聽: 客家影音網路平臺
留言列表